TRANSLATIONS The source of this uncorrected OCR text may be viewed as a digital facsimile at: http://fax.libs.uga.edu/ EARLY DOCUMENTS SERIES II HELLENISTIC-JEWISH TEXTS THE SIBYLLINE ORACLES BOOKS III-V π Ιϊ Π THE SIBYLLINE ORACLES BOOKS III-V BY THE REV. H. N. BATE, M.A. •HJ..,*. lì SOCIETY FOR PROMOTING CHRISTIAN KNOWLEDGE LONDON: 68, HAYMARKET, S.W. i. NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY 1918 58 956 .·: -ίί'ϋ. . ,.ιΐ,ι .;·' '"> -'ti -i»! ,ιίΐΐ»!· fìft EDITORS' PREFACE THE object of this series of translations is primarily to furnish students with short, cheap, and handy text books, which, it is hoped, will facilitate the study of the particular texts in class under competent teachers. But it is also hoped that the volumes will be acceptable to the general reader who may be interested in the subjects with which they deal. It has been thought advisable, as a general rule, to restrict the notes and comments to a small compass ; more especially as, in most cases, excellent works of a more elaborate character are avail able. Indeed, it is much to be desired that these translations may have the effect of inducing readers to study the larger works. Our principal aim, in a word, is to make some diffi cult texts, important for the study of Christian origins, more generally accessible in faithful and scholarly translations. In most cases these texts are not available in a cheap and handy form. In one or two cases texts have been included of books which are available in the official Apocrypha; but in every such case reasons exist for putting forth these texts in a new translation, with an Introduction, in this series. W. O. E. OSTERLEY. G. H. Box. INTRODUCTION I. THE SIBYLLINE TRADITION IN GREECE AND ROME. IN the Hellenic world, as in that of the Hebrews, the guidance and inspiration of prophecy was always sought and held in veneration. In the great days of Hellas the oracles played a part in the moulding of public policy no less than in the solution of private problems, and • long after those days had passed away the popular re ligion drew a constant stream of enquirers to the places where the counsel of God was thought to be revealed. Oracles such as that of Claros enjoyed an enormous vogue as late as the second century A.D.—never, indeed, had their popularity been greater : and it waned only with the decay of the cults which nurtured it. In the main, it is clear the Greeks believed firmly that the inspiration of their oracles and seers was genuine. It is true that Aristophanes laughed at them and parodied their utterances, and that Lucian in his day found abun dant material for satire in the charlatans who made large profit out of the superstitions of a nerve-ridden age, while Aristotlel treated inspiration as a form of melan choly ; yet the mind of Hellas was more truly repre sented by Plato 2 and Plutarch,3 both of whom spoke 1 Ar. Probi. 30. ι. 2 Plat. Pkœdr. 244 b. The Sibyl and others, like the oracles of Delphi and Dodona, μαντική χρωμιναι ίνβίφ ττολλα δ}) τολλοΐι irpo\4yovrfs els το μί\\ον Άρβωσαν. 3 Plut, di Pyth. Or. 398 c, an interesting discussion, where a »*'-! H II iH!Hi;.«»H!HïHnJiiU .ïiUli!., «i.iUi-.ioîiif IE 8 INTRODUCTION of the oracles and the Sibyl with genuine religious respect. The oracles, strictly so called, were always consulted . through the official medium of the priests who had charge of them; but there were also less official sources of revelation ; voices to be heard in caverns where sub terranean springs gave forth mysterious sounds, or from the rush of the wind through trees ; in such places the earliest " Sibyls " had their home, and could be consulted by any who chose to approach them : or rather, through them the people could seek counsel of Apollo, to whom their inspirati"n was always ascribed. The Sibylline tradition, then, took its origin from a side-stream of oracular inspiration. According to Rohde (Psyche, vol. ii. pp. 62 f.) one must also infer that between the eighth and sixth centuries B.C., when the enthusiastic cult of Dionysus was taking settled form, there were wandering prophets in Hellas, unattached to any local habitation ; men and women subject to ecstatic possession, gifted with second sight, who played a part analogous to that of the prophets of early Christian history. The Cassandra of the Agamemnon is just such a figure. She corresponds closely to the earliest de scription of a Sibyl, found in a fragment of Heraclitus ;1 her utterance is wild, harsh and uncouth : her message is full of unwelcome truths and forebodings of disaster ; it is like that of Micaiah the son of Imlah, or that of the seer in the Iliad z to whom it was said αΐ« τοι τα sceptical interlocutor urges that if one foretells all possible disasters some of the predictions are sure of fulfilment, but against this it is maintained that the Sibyl is too accurate in respect of place and time to be disposed of in this way. 1 In Plutarch, de Pyth. Or. 561. Slßu\\a Sì μαιναμ^νψ στάμα-ri, καθ' ' Hpaic\ftTov, αγίλαστα καΐ ακαλλώπ-ιστα ΚΛ\ αμύριστα χι\ίων irtav (£ι/θΈίτα< ττ} φωνή Sia ταν 9*αν. '' Homer, Iliad, i. Ιθ6. INTRODUCTION 9 κοκ «m ψιλά ψρεσί μαντεύ€σθαι. It is with such sooth sayers, 2ί/3υλΛαι1 και Βάκιδες, and with casual utterances gradually collected and handed down in ever-increasing number, that the Sibylline tradition begins. The first of the Sibyls, according to the general belief, was one Herophile, described now as the daughter, sister or wife of Apollo, now as the child of a fisherman and a nymph ; she came from the Troad to Delphi before the Trojan war, "in \\rath with her brother Apollo," lingered for a time at Samos, visited Claros and Delos, and died in the Troad, after surviving nine generations of men. After her death she became a wandering voice which still brought to the ears of men tidings of the future wrapped in dark enigmas.2 Two places claimed to be the birthplace of Herophile, namely Marpessos in the Troad and Erythrse. The Erythrseans based their claim on an alleged utterance of the Sibyl—πατρίς Sé μοί εστίν Ερυθρή—while the 1 The traditional derivation of the word 2i/3uAAa is given by Varrò (ap. Lact, Inst. i. 6, 7) who refers it to the vEolic atas (0«cis) and /3ύλλα (ßou\ri) : "itaque Sibyllam dictam esse quasi βίοβούλην." Modern philologists regard this as improbable. Grappe (Grieck. Mythologie, p. 927) thinks the word Phoenician or Arabic in origin, and equivalent to "possessed by God." Nestle, (Beri. Philol. Wockmschr. 1904, pp. 764-6) advances with hesitation a conjectuie based upon a theory of Schürer's (Die Prophetin Isabel in Thyatira, in Tkeol. Abhandlungen Weizsacker gewidmet, pp. 39 K). In Thyatira there was a Ζαμβάθειον, a shrine of Sambethe the Chaldean Sibyl (C.I.G. 3509): Schürer suggests that the Jezebel or Isabel of Rev. ii. 20 was the local prophetess of this shrine, and Nestle proceeds to guess that Isabel and Sibyl are originally one and the same word. More scientific and less hazardous is the view of Dr. Postgate (American Journal of Philology, iii. 333 f.), who traces SifhAAo to a root aiß—(iß), akin to (nß-is, sap-iens, and seen in such proper names as Siau'pras, etc., and the diminutive termin ation—νλλα : it will thus mean " the wise little woman " ; cf. our wizard, from witan, and the Latin saga, praesagus, praesagium. 1 In Plut, de Pyth. Ot. lac. cit. The tradition is mentioned that the Sibyl went to the moon and is still visible there, as a human face. \1: t Îliliï'l IO INTRODUCTION Marpessians asserted that their rivals had suppressed a line of the true text, which ought to read thus :— πατρίς Sé μοί ίστα> ερυθρή Mópm/crcros, μητρός lepr/, ποταμός S" 'AïStui/euç. Marpessos proved to be too insignificant to uphold its claim, and thus the Erythraean Sibyl usurped and retained the first place in tradition as the earliest and greatest of all Sibyls. So, for instance, Lactantius says (de Ira Dei, 22, 4) that all ancient authorities "prseci- puam ac nobilem .praeter cèleras Erythrseam fuisse commémorant."1 It is probable that Sibylline vaticination was practised in many localities ; by the time of Vai ro 2 ten Sibyls had been enumerated, and other authorities (see Alexandre, App. to Exc. I) give other lists and numbers : but the literary tradition of the Sibyl begins with only one. Heraclitus, Aristophanes, Plato and Plutarch refer to the Sibyl in the singular,3 and Tacitus (Ann. vi. 12) doubts whether the singular or the plural is the proper number to employ. It is clear from Aristophanes that some sort of Sibyl line literature was current in Greece in the fifth century 1 Erylhrae continued to glory in its borrowed distinction down to a late period. Buresch has published (Mittheilungen des k.d. Archäal. Instituts, Athenische Abtheilung XVII.) a dedicatory in scription of the time of M. Aurelius, in which the Sibyl says irarpif S' ουκ. &\\η, μαυνίι Sf μοί ianv Ερυθροί, and rejoices that after 900 years of wandering lue she is back again in her home, to see the fulfilment of her prophecy that Erythrœ would once more flourish. 1 Varrò ap. Lact. Inst. i. 6, 7-12. Varro's ten Sibyls are— the Persian, Libyan, Delphic, Cimmerian, Erythriean, Samian, Cumaean, Hellespontian, Phrygian and Tiburtine. a So does Pausanias as a rule, though in X. xii. he enumerates four Sibyls, one without a name (? the Libyan), Herophile, the Cumsean, and the Jewish. But he may be dependent on some other source at this point : see Frazer's note ad lac. INTRODUCTION II B.c.1 But the Roman portion of the Sibylline story takes the literature back to a considerably earlier date. It was at the end of the sixth century B.C. that one of theTarquins, probably TarquiniusSuperbus, "canonized" such Sibylline oracles as he was wise enough to purchase, and had them laid up in the Capitol. ' Nine books, it is I said,2 were offered to Tiim by an old woman from ι Cumse, at the price of 300 gold pieces ; at the end of the bargaining the vendor had burnt six out of the nine, and was able to secure the original price in full for the remaining three. Now these books were brought indeed from Cumse, where there was (in later times, at any rate) a Sibylline cave and oracle ; but they were not of Cumsran origin : Cumse, tradition says, produced no written oracles. The "Cumseum carmen" was in fact simply the " Erythraean " collection, /. e. all that was believed in the sixth century to be the work of the chief and original Sibyl. \ *~ The installation of the Sibyllines on the Capitol was an event of first-rate importance in the religious history of Rome. It was the work of the first Roman ruler who solemnly consulted the Delphic oracle, and it proved to be, if not the beginning and sole cause, at least an early and potent factor in the Hellenizing of Roman religion.3 New deities, new forms of old deities, new cults, new methods of propitiation, new festivals and observances were introduced on the authority of the sacred canon thus imported. A college of officials, Duumvirs at first, Quindecimvirs later, was appointed to have charge of the documents, and two assistants at least were always He refers to it with mingled sarcasm and respect. σι/3υλλι5ΐ', like βακίζΐΐν, means ' ' to talk oracular nonsense." 2 Dion. Hal. iv. 62. 3 Marquardt and Mommsen, Staatsaltertuiner, vi. 336 ff. 12 INTRODUCTION provided who had a knowledge of Greek.1 The oracles, it would seem, were constantly studied, but were never "consulted" or "approached" except by express order of the State. Their use appears to have been twofold: they were consulted in times of danger, for predictions and warnings,2 and on the occurrence of unprecedented portents or disasters, for the discovery of appropriate rituals of propitiation. The existing Sibylline books, having passed through the hands of Jewish and Christian editors, naturally retain no traces of such ritual injunctions as it was the business of the Quindecimvirs to discover.3 Indeed it appears that even in the Roman books the expected answers were by no means found lying on the surface. The method of consultation was elaborate and artificial. One account of it avers that a line was chosen at random, and an acrostic was made, with the letters composing this line as the "lights": verses beginning with the appropriate letters were then discovered in the oracles and perhaps composed for the occasion. If this account is even approximately correct,4 it is clear that 1 The Sibyllines were not the only books under their charge. Together with them the libri fatales of Veii, the utterances of Begoe the Etruscan prophetess, the " sortes " of Albunea of Tibur, and (after 213 B.C.) the carmina Afarciatta formed the collection known as the libriJatales. 2 Cf. Cicero, dcDiv. i. 43, 98 et in Sibyllinis libris eœdem repertae praadictiones sunt ; Livy iii. IO, 7 libri. . . aditi : pericula a conuentu alienigenarum pnedicta . . . inter ceteia moiiitum ut seditionibus abstinerelur. 3 Hence Augustine was able to say (do Civ. Dei, xvin. xxiii.) that the Sibyl "nihil habet in totu carmine suo . . . quod ad deorum falsorum sive fictorum cultum pertineat, quin immo . . . etiam contra eos et contra cultores corum loquitur." * This is based on Alexandra's interpretation (Exc. III. xvi. p. 232) of Cic. de Dio. ii. 54 ; on the other hand, Dionysius of Halicarnassus (iv. 62), writing about 30 B.C., says that the oracles had already suffered from interpolations and that the interpolations INTRODUCTION 13 the Quindecimvirs were in a fortunate position. The Sibyl was venerated, and she could be made to say what they thought desirable. However, it is probable that a certain amount of ritual prescription was actually found in the text of the books. The god or goddess connected with a particular calamity would often be named, and in such cases it would be easy to find precedents to direct the Quindecimvirs towards the appropriate ceremony : moreover, Aristophanes certainly found ritual injunctions and political warnings in his text of the Sibyl, for these are the things that he parodies : his Sibyl declares when peace should and should not be made, and when it is proper to sacrifice a white ram to Pandora.1 J ι Si B.C. the buildings on the Capitol, with their contents, were destroyed by fire ; but so great was the importance attached to the sacred deposit of the libri fatales that five years after the fire a commission was sent out to renew the collection. The commissioners made enquiry for Sibylline verses in Italy and abroad, especially at Erythrae,2 and were able_lo_bring together _about looo lines as the genuine words of the Sibyl. Thus from 76 B.C. onwards the Roman collection con sisted of lines which had been found to be in general circulation ; some of them were taken from public col lections, and some copied down from popular oral tradi tion.3 No doubt many of these were accepted as having could be detected "by means of the so-called acrostics," which may mean that an acrostical oracle was likely to be spurious. Yet it may mean exactly the reverse of this ; the Christian author of Book viii. inserted (217-250) an acrostic—of which the initial letters are IH2OT2 XPEISTOS OEOÏ TIO5 STATPO2, and one does not see why he should have chosen to do this unless the acrostical form was commonly a mark of genuineness. 1 Aristophanes, Peace, 1074 fi. ; Birds, 967 ff. 2 Dion. Hal. iv. 62 ; Tac. Ann. vi. 12. 1 imp' ανδρών ιδιωτών, Dion. Hal. lac. cit. 14 INTRODUCTION had a place in the books destroyed by the fire; but there is reason to think that on the one hand the work of the commission stimulated both the production of new and the adaptation of old Sibylline matter, and that on the other the Quindecimvirs had to sift out a con siderable mass of spurious oracles ;1 for, as will be seen, more than one collection was by this time in existence which owed its origin to propagandist literary efforts, Jewish and Pagan. Further efforts were made both by Augustus and by Tiberius to secure the purity and the authority of the Sibylline canon. During the arrangements for the cele bration of the Ludi Saeculares i i il B.C. Augustus had the oracles re copied ;2 and on assuming the dignity of Pontifex Maximus five years later he caused a large mass of spurious or unauthorized oracles to be burnt, retaining only those of the Sibyl : these he placed in gilded cases in the temple of Apollo on the Palatine.3 Tiberius, disturbed by a popular prophecy of the approaching end of the empire, set on foot a similar critical enquiry, which resulted apparently in some enlargement of the official collection as well as in the destruction of some spurious or worthless matter.4 It is needless to follow further the story of the Roman Sibylline canon,5 nor indeed is it directly connected with 1 Tac. Ann. vi. 12, dato . . . sacerdotibus negotio quantum humana ope potuissent vera discernere. 1 Dio Cass. liv. 17. a Suet. Aug. 31. ' Dio Cass. Ivii. 18, καΐ TÌL βιβ\1α πάντα τα μαντίίαν τίνα Έχοντα infffKf^iaTOj ΚΛΪ τα μεν as ouSevòs &ξια απέκρινί, τα Sf Ìvifcpive. 5 The books were not often consulted under the empire. As one would expect, they were not left undisturbed by Julian ; Symmachus, as befitted a patrician deeply loyal to the old religion, held the office of Quindecimvir in 377 A.D. ; but in the reign of Honorius, at the end of the fourth century, the books were burnt by order of Stilicho. INTRODUCTION 15 that of the Jewish-Christian books. But its indirect in fluence was considerable. The official adoption of the Sibyl by Rome herself, and the atmosphere of awe and secrecy with which her oracles were surrounded, lent to her name and words a prestige which it would be difficult to over-estimate; Rome completed and sealed with imperial authority the process of canonization which had begun in the folk-lore of Hellas. Hence came, in large measure, the temptation to utilize for purposes of propaganda a name so venerable. Since the Sibyl was a prophetess, any prophecy could safely be ascribed to her without fear of disproof; since she was so eminent and so ancient, any prophecy which could gain currency under her name was sure of eager and widespread acceptance. It should be added also that the Roman tradition enriched the world with one poem which has had a higher and more enduring influence upon literary history than all the Sibylline verses taken together—the Fourth Eclogue of Vergil ;1 it was that prophecy of a new age and a blessed birth, inspired partly by the earlier Jewish Sibyllines (/'. A by part of our Book III.), partly also, it may be, by direct acquaintance with the Book of Isaiah, which won for Vergil his place in Christian thought as a herald of the Incarnation. II. THE JEWISH-CHRISTIAN ORACLES. A. The Extant Books. THE Oracula Sibyllina now extant consist of twelve books, numbered I.-VIII. and XI.-XÌV. This numera- 1 See VergiFs Messianic Eclogue, by Conway, Warde Fowler and Mayor; also Sir W. M. Ramsay in Tkt Bearing of Recent Research on the Trustworthiness of the New Testament, pp. 319- 35°. ir <: i ι»;.ίΐΜϊίΙΛΙΐΓ· .i. ιό INTRODUCTION tion, however, does not represent the contents or order of any actual MS., but is the result of a fusion of three types of text, and is adopted merely for convenience' sake, (i) In 1545 Sixtus Birken (Betuleius) published Books I.-VIII. 485 from a MS. (P) then at Augsburg, now at Munich. (2) In 1599 there appeared (post humously) an edition by Johannes Koch (Op'sopoeus), based on a Paris MS. (R), which contained the whole of Book VIII., but placed it at the beginning of the collection. (3) In 1817 and 1828 Angelo Mai was able to add, from one MS. at Milan and two in the Vatican (a) Book XIV., with VI.-VII. ι and VIII. 218-428, and (o) Books XI.-XIV., with IV., VI.-VII. i, VIII. 218-428 (numbered together as Book IX.), and VIII. 1-9 (numbered as Book XV.) ; the text of IV., VI., and VIII. representing a different recension from those previously published. The present editions number the first eight books as they stood in the editto princess, and XI.-XIV. as in the MSS. discovered by Mai. But (2) and (3) differ considerably in order from (i). (i) begins with a pro logue, towards the end of which comes the note βιβ\ίον α πΐρΐ του άναρχου οίου ; our Books I. and II. follow as λόγο« πρώτος. (2) has III. as λόγος ffpuros, I. and II. as Sevrepos, III. as rpiTos (or TeropTos) IV. as Teropros (or Te/iirroc); while in (3) IV.-VII. i, VIII. 218-428 appear together as Book IX., and VIII. 1-9 as a fragment of Book XV. That is to say, the compiler of (3) aimed at completeness and achieved disorder; his Book IX. is a masterpiece of confusion. He made a collection of fifteen books—it may be that he had fifteen Sibyls in mind as their authors—and fortunately used a relatively good type of text.1 He preserves to us four books the 1 The textual problems of Or. Sii. will not be discussed here. INTRODUCTION 17 interest of which is largely political : XL, Christian book based on V. 1-51 and somewhat later in date than 226 A.D. ;l XII., a Jewish writing of the time of Alex ander Severus, edited by a Christian hand ; XIII., a Christian book earlier than 265 A.D., and XIV., also Christian but not earlier than the fourth century. Books I.-VIII. contain all the earlier matter, and nearly all that is of specifically religious interest. III.-V., the earliest of all, must be described later in some detail. VI. and VII. are both probably of the second century A.D., and are interesting documents tinged with heresy. VIII., which contains the famous acrostic, and was used by Commodian and Lactantius, comes from the bitter time of persecution about 180 A.D. or earlier. I. and II. are Jewish, with Christian interpolations, some of them from Book VIII. ; the Jewish basis being possibly as late as the third century A.D. The patristic quotations coincide quite clearly with the internal evidence of the text as to the general questions of date. Down to Clement of Alexandria the certain quotations are limited to III., IV. and V., with one or two possible allusions to VIIL, and frequent use of two fragments, which appear in Theophilus of Antioch as the " proœmium " of the Sibyl, and probably stood at one time at the beginning of III. Commodian confines himself mainly to VII., and Lactantius makes full and It will be enough to say that there are three types of text corre sponding to the three collections described above. (3), The text of Mai's discoveiies is usually indicated by the letter Ω, and is uperior to Φ, the text of type (i), and to V, that of type (2), where it can be compared with them. Φ tends to give belter readings than Ψ, but the state of the text as a whole compels the critic to live from hand to mouth ; no general piinciples can be applied to such a mass of error and corruption. 1 These datings are taken without prejudice from Geffckeu, T.U. pp. 31 ff. Β , Η·'·1 V! H ilütliiHWW'tfititjl, .il! i' "'i.·'.»'·.·.·.-.,,· ι8 INTRODUCTION copious use of the Books' III.—VIII., with the procemium of Theophilus and one or two fragments. B. Origin of Hie Jewish Collection. In the third and second century B.C. the Judaism of the Dispersion found itself in close and manifold contact with Hellenism. To the Alexandrian Jew the Hellenic world was both a friend and an enemy. He was attracted, in fluenced, enriched by its wisdom, its poetry, its history : he was challenged and repelled by its religion and (apart from the kindred influence of Stoicism) by its morals. The problem then arose how a Greek-speaking Jew could best maintain his place in two worlds so strangely diverse as those of Zion and Hellas : how he could commend his own faith and practice to the Greeks whose intellectual life he shared, and uphold their authority and prestige over against the cults and traditions of Hellas. In answer to these problems there came into being a con siderable literature in which the names of Greek authors were used with a freedom which would now be considered less than honest. The works or fragments so produced had one of two motives always, and sometimes both : the propagation of the Jewish faith and the enhancing of the credit and status of Judaism. History was represented by a pseudo-Hecatseus, poetry by spurious verses attri buted to Orpheus, Homer, Hesiod, ^Eschylus, Sophocles, Philemon, Menander. Orpheus was made to recant his polytheism and proclaim the one true God : Sophocles to foretell the end of the world by fire and the future blessedness of the righteous. All this was merely a forcible entry upon the heritage of the Hellenes ; the major premiss underlying it was the genuine conviction that the creed of revelation was in fact older and truer than the wisdom and worship of the Greek. The Jewish INTRODUCTION 19 "forgers" doubtless felt themselves to be merely re writing Greek literature as it ought to have been written. The fashion of pseudonymous propaganda having once been set, it would have been astonishing if the Jews had failed to utilize and appropriate the Sibyl. In the age of the Maccabees, if a book of " Daniel " was needed to confirm the faith and hope of the saints, a book of the Sibyl was almost postulated as a necessity to vindicate that hope among the unbelieving. The motive for producing it was overwhelming. Other Greek teachers had already appeared, and found acceptance, in a Jewish garb ; here was the oldest of Greek prophets, venerated throughout the Graeco-Roman world : her prophecies existed in no fixed form or dimension ; the tone and key of her utterances was closely akin to that of Hebrew prophecy, and especially to that of the more recent prophets, with their insistence on a catastrophic vindica tion of God ; she spoke of the downfall of cities and empires, of blood and disaster. It was well worth while to enlist such an ally on the right side. Further, it must be remembered that the Jews were not the first to utilize the Sibyl in this way. One may doubt whether the Erythraean Sibyl herself, with her claim to be older than Homer,1 and to have supplied the material from which he plagiarized the Ι/iadanà. Odyssey, was entirely above suspicion. And the Babylonian Sibyl, Sabbe or Sambethe, on whose work part of our Book III. is based, was certainly a creature of literary artifice.3 Her author (who came to be known as her father) was 1 Cf. Or. Sii. III. 420 ff. 1 She came, however, to have a local habitation : outside Thya- tira there was a ~2αμβάβ(ΐον tv τφ Χαλδαίου π(ριβί\φ, C. I. G. 3509 : see Ramsay in Hastings' D.B. art. Thyatira. 20 INTRODUCTION Berosus, a priest of Bel ; he desired (exactly like any Alexandrian Jew) to show that his own people and religion were far superior in antiquity and authority to Greece and her gods. A contemporary of Euhemerus (at the end of the fourth century B.c.), he welcomed the theory which treated the gods of Olympus as deified mortals, and incorporated this, together with Babylonian traditions of the beginning of things, in the book of the " Babylonian Sibyl." It is probable also that he either wrote or borrowed a considerable mass of prophetic narrative relating to (and hostile to) Alexander the Great. Conceive, then, an Alexandrian Jew, about 160 B.C., in whose hands is a work already accepted as Sibylline, but containing—in a pagan form, of course—the stories of the Deluge and the Tower of Babel, together with a rationalistic handling of Greek religion. What Berosus had begun, the Jew could not fail to continue. A few touches only were needed to expunge (he polytheism of the Berosian stories : the rest could be incorporated en bloc. This, it would seem, was actually the way in which Book III., the earliest of the Jewish Sibyllines, began to take shape. The elements composing it (as it now stands) are as follows :—(i) matter from the Babylonian Sibyl and the Alexander-story (? = the Persian Sibyl) ; (2) Hellenic oracles of various dates from the Erythrœan collection; (3) Jewish oracles from the time of the Maccabees onwards ; (4) Christian additions and altera tions. All these diverse materials are strung together without any recognizable plan or sequence. Those who compiled, enlarged, and edited the collection felt, doubt less, that the spirit of the Sibylline tradition could best be maintained by avoiding all semblance of method; INTRODUCTION 21 the character which the Sibyl had to maintain was that of a frenzied seer, and not that of a literary artist.1 Books IV. and V. are less confused and confusing than Book III. They contain a certain amount of ancient and miscellaneous matter, and some late additions ; but the substance of them belongs in the main to one short period, the latter part of the first century A.D., and there fore, although they exhibit no kind of sequence, they are easier to understand than the wildly heterogeneous collection which precedes them. I have attempted to supply a conjectural indication of date for each section ; but the reader should be warned that no two editors will be found to be in entire agree ment as to dates or sources. References to the works named in the bibliography will enable him to correct or verify the tentative conclusions at which I have arrived. C.—BOOKS III. IV. AND V.; ANALYSIS AND PROBABLE DATES. (i) Book III. In Book III. 1-45 is Jewish, Egyptian, and of un certain date. A similar but more elaborate proclamation of monotheism is found in Theophilus of Antioch (II. 36)—the editors print it as fragments I.-IIL—and said by him to have stood ίν άρχί} r>}s προφητΐίας. Lac- tantius quotes this as " Erythraean " : and with him "Sibylla Erythraea" means Book .III. Blass (in Kautzsch, Apokr. und Pseudepigr. des a. T.'s, vol. ii.) cuts 1 This may be illustrated from the sixth-century Prologue to the Oracles (86 ff.), where it is said that the crudilies and obscurity of the verse are due to the shorthand-wiiters who took down the oracles as they were uttered, but were too clumsy to keep up with the Sibyl's dictation, or too ignorant to understand it. «πι » ρ:,, ι KiHîHi:-mïi!H»iÎHrtU 22 INTRODUCTION out 1-45 and substitutes the proxmium of Theophilus ; I agree that this would represent the text as Lactantius found it, but think that our 1-45 represents an earlier form, for which the more sophisticated lines of the proiemium were substituted some time in the second century A.D. 46-62 is Jewish, and not earlier, I think, than 30 B.C. : possibly 53 if. may be an addition as late as 79 A.D. In 63-92 and 93-96 we have probably a Christian hand of the latter part of the first century, A.D. 97-154 is from the Babylonian Sibyl. Passages from the same source dealing with the Deluge will be found in I. 230-256. 156-210 is confused: but it contains, among other matter, a clear Jewish oracle on Rome from the time of Antiochus Epiphanes, with later touches; from 211-294, however, we have a fairly continuous account of the Jews and their fortunes to the end of the exile, dating from the later Maccabean period. The Jewish oracles on Babylon, Egypt, Gog and Magog, and Libya in 295-333 can hardly be dated, but 334-336 appears to refer to the "Julium sidus" of 44 B.C., and there are reasons for assigning a late date to 319-333. 337-349 is a patch of Hellenic oracles ; 350-355, a Greek oracle from Asia Minor, belongs to the period of the Mithridatic wars. 356-362 and 363-380 are Jewish oracles against Rome, and can only be dated by conjecture. They may belong to the time of Pompey, 63 B.C., and it is just possible that in 372 there is a Christian touch. 381-387 comes from the Alexander-oracles, and the view adopted here of the difficult lines 388-400 is that this is a passage from the same source, recast to suit the time of Antiochus Epiphanes. INTRODUCTION 23 401-432 is Erythraean, and 433-488 is Hellenic and ancient for the most part, but 444-448 may come from the Mithridatic period, while 464-473 deals with the Social War and Sulla. With 492-503 we revert to the Maccabasan stratum. In 504-519 the only indication of date (508 if.) takes us to the second century B.C. ; and for 520-572, oracles against Hellas, we have a choice between the Roman conquest of Greece in 146 B.C. and the miserable epoch of Sulla's campaigns, 551-553 suggesting perhaps the earlier date. 573-651 dates itself as not earlier than the time of the seventh Ptolemy, i. e. the middle of the second century, B.C. ; and the remainder of the book has been assigned to a similar date. But I am not without misgivings as to many parts of the last 300 lines. It is doubtful whether they stood in their present shape in the text of Lactantius. He is always careful, in quoting Book III., to refer to it as "Sibylla Erythrœa"; but III. 545 and 547 if. are cited by him without specifying the Erythraean Sibyl (Inst. i. 15,15) and 652-3 are definitely assigned to " alia Sibylla," z'. e. to some other book than the third (hist. vii. 18, 7). Combining this fact with the close resemblances which are found between the eschatology of this section and that of Book V., I am inclined to think that in any case this part of the book was remodelled in the middle of the first century A.D. A Christian hand appears in 776. The book closes, Sog-end, with a brief but involved epilogue, in which the Sibyl identifies herself with the Babylonian and the alleged Erythraean, and claims to be the daughter-in-law of Noah. ιΓ 24 INTRODUCTION (2) Book IV. It is a relief, after the intricate disorder of Book III., to turn to the comparative unity and simplicity of Book IV., which dates as a whole from a time not long after the eruption of Vesuvius in 79 A.D. That disaster is clearly described (130-136), as is also the earthquake at Laodicea in 76 A.D. (107-8), while the legend of Nero's disappearance and expected return has already taken shape (76-79, 117-124, 137-139). An atmosphere of distress and gloom pervades the book, with expectations of judgement. It is pessimistic even with regard to the " godly " : yet it looks forward to a better age on this earth when the doom has been wrought out. Zahn believes the writer to have been an Asiatic Jew domiciled in Italy; but there is about as much reason (72-75) for placing him in Egypt. The book opens with a prologue (1-23), and a procla mation of the righteousness of Judaism and the coming doom of its enemies (24-48). 49-114 gives a broken sketch of world-history from Assyria to Hellas, Mace donia and Rome, interrupted by a reference to Nero (76-79), and containing some miscellaneous Hellenic oracles ranging in date from an ancient oracle already found in Strabo (97-8) to 76 A.D. (107-8). 115-139 deals with Rome and the Jews, the eruption of Vesuvius, and Nero's expected return. 140-151 are Hellenic oracles, of which 149-151 may be as late as 76 A.D. From 152 to the end of the book we have a prophecy of moral collapse, judgement, destruction, resurrection and restoration. (3) Book V. The whole spirit and tone of Book V. stands in strong contrast with that of IV. IV. is serious, melancholy and * INTRODUCTION 25 quiet : V. is passionate and visionary, alike in its hatred of Rome, in its pictures of vengeance and restoration, and in its treatment of the mythical figure of the returning Nero. V. even abandons the tense and form of prophecy, so vivid are its visions, and speaks both of the ruin of Jerusalem and of the coming of the Restorer as already accomplished (398, 408, 414). The dating and analysis of the book have given rise to considerable divergences of opinion. We may here be content to take Zahnl and Geffcken as representing the chief divergence, the former holding that three different hands are traceable throughout the book,2 the latter, whose main conclusions I have adopted, regarding it (with the exception of 1-51) as a unity. The evidence of language, metre and mood appears to me to lend adequate support to Geffcken's view. In 1—51, then, we have a sketch of the emperors down to M. Aurelius, from a Jewish hand. It is strangely favourable to Hadrian, but I see no reason for regarding 51 as an interpolation, and am therefore unable to accept Zahn's view that 1-49 stand apart as the work of a Jew in the early part of Hadrian's reign, when the Jews are said to have hoped that Hadrian would restore the temple. After 51, if we subtract the Christian touches and the relics of Hellenic prophecy embedded in the book, the rest will be found to express one mood, one indignation and one hope. To a Christian source we may without hesitation refer 256-259: possibly also 62-71, and also, 1 InZeitschr. für kitchliclie Wissenschaft, vol. vii. 1886, pp. 37 ff. * Zahn discerns in V. the work of—A, a Jew of about 74 A.D. ; B, a second Jew, less fierce than A, of the time of Hadrian ; and C, a Christian interpolator and redactor. His analysis is as follows :—A, 111-178, 200-205, 228-246, 361-433, 484-531 ; B, 1-49", 5°b. 52- iio, 179-199. 206-227, 247-360, 434-483; C, 49% 50b, 51, 257, 413, and perhaps other lines. 26 INTRODUCTION I am inclined to think, 228-24Ó.1 Hellenic are lines 115-136 : 186-7 are also clearly ancient : Hellenic sources may underlie 287-327, though a Jewish hand is also traceable, 333-5 and 336-7 are also from an old tradition ; 464 if. goes back to the inroad of the Gauls into Asia and Greece in 280 B.C. That the Jew who wrote the rest of the book was an Egyptian is unmistakably clear. In 52-92 we have prophecies of ruin on Memphis and other Egyptian cities: in 179-199 a group of oracles on Egypt and Gyrene : a word against Egyptian paganism in 279 f., an Egyptian prophecy in 458-463, and from 484-511 an idealistic picture of the downfall of Serapis, the conversion of his servants to the true God, and the erection of a true temple in Egypt. Thus the whole texture of the book is interwoven with Egyptian threads. Its main themes are simple : lamentation over the destroyed temple, burning indignation against " Babylon," the city of evil-doers, thirst for vengeance ; visions of the end, with its woes and its conflict with the forces of Nero- Antichrist ; the rebuilding of the temple and the restor ation of God's people to their proper and promised blessedness. The book was written (apart from 1-51) after the death of Titus (411-413) but at a time when the legend of his sudden extinction had already found acceptance ; and it exhibits the Nero-legend in a developed form, with wilder features than those found in Book" IV. These indications give no ground for precise calculation; nor do I believe that any safe deduction can be drawn from the allusions to the Parthians in 93 if., 439 ff. ; " Parthia " in this book has already lost touch with history and taken 1 I am in accord here with Geffcken, though I do not accept his treatment of the apostrophe to 5@pis : see note ad lai. INTRODUCTION 37 on the character of the mythical enemy of the people of God. One would however, be on safe ground in assigning the book to the last quarter of the first century A.D., and in classing it with the Apocalypse of Baruch and II. (IV.) JSsdras : it is inspired by the same tragic passion as the latter, though falling far below it in nobility of thought and utterance. III. DOCTRINE AND ESCHATOLOGY OF III.-V. (a) THE two and a half centuries which elapsed while the earliest Jewish Sibyllines were taking their present , shape saw many and various developments in the sphere of eschatological teaching : hence it is possible to illustrate Bks. III.-V. on this side from Jewish literature, and especially from apocalyptic literature, of every date, but it is not possible to put together a coherent account of the Sibylline eschatological teaching; so it must suffice to indicate the main themes which occupy the writers of the various parts. On the other hand, these centuries saw little radical change in the main elements of primitive doctrine. " The belief in the one invisible spiritual God, who, Himself uncreated, has called out from himself this visible creaturely woild, is the supreme essential in the mission preaching of Hellenistic Judaism."1 This is also the chief dogmatic burden of the Sibyllines. They return again and again to the proclamation of monotheism and the denunciation of idolatry (III. 7-35, 545 if., 586 if., 604 ff., 629; IV. 6-17, 24-39; V. 75 ff., 276 if, 353ff., 403ff). The transcendent God whom they preach is ineffable as well as invisible (III. 18-19), and the Sibyllines illustrate the prevailing tendency of Hellenistic Judaism 1 Bousset, R.J., 296. ,»[if:i. 28 INTRODUCTION to substitute periphrases and synonyms for the Divine Name.1 Over against the moral defilements of heathen ism, and its sexual laxity in particular (III. 36-45, 184 if., 762 ff. ; IV. 25-39 ; V. 386 ff., 429 ff.), is set in contrast the purity, kindness and brotherliness of the Jewish way of life (III. 219-247, 591-600). Here and there is seen a trace of the influence of Stoicism (e.g. communism the law of nature, III. 247 ; «oti/os νομοί, III. 757), which also supplied some of the imagery connected with the catastrophic end of the world.2 These Jewish prophets, so intense in their hatred of paganism, are not all without hope for the pagan world. They call Hellas to repentance (III. 545-561), though sure that repentance will not come till doom has been inflicted (570 ff.): they appeal to heathendom, though sure that the appeal will not be heard (IV. 162-178). Yet they have visions of the conversion of the world : of a time when the one true temple will draw the peoples to join its worship and its praises (III. 616 ff.), and when the linen-clad priests of Serapis will bring oblations to Jehovah in a new Egyptian temple (V. 492-506). (6) The eschatology of IV. and V. is relatively simple, since the books supply clear internal evidence of their date; and the references in the notes will perhaps suffice to show how closely they are related to the other apocalyptic literature, Jewish and Christian, of the latter part of the first century A.D. 'In Book IV. the great sign of the end is the eruption of Vesuvius, with the destruction of the temple, the decay of godliness (117, 152), and the disappearance and expected return of 1 Cf. Boussei, R. J., pp. 305 ff. 2 Especially ihe idea of a world conflagration, which the Stoics held, would consume all things and prepare for a recurrence of the whole of history. See, e.g., V. 512, note. ί.ί.-.Ι',', ',.ί INTRODUCTION 29 Nero. At the end there is to be a great and universal conflagration (152-161) ; after this a resurrection of the body (179 ff.) and a general judgement. Those whom the judge condemns will go into gloom -beneath the earth (43, 184-6), while the righteous will live on earth again in blessedness. Book V. is more vivid than IV. but not dissimilar to it. One point of difference is that in V. the Messianic King, absent from IV., reappears (105 ff., 414 ff.) : he is to come from the heavens, to destroy the enemies of God's Kingdom, to restore what the adversaries have pillaged, and to set up the new and perfect temple on earth. The sphere of his rule is to be terrestrial. But before he comes the woes of the last days have to be endured : first, the wars of the great adversaries of the Messiah, the Parthians1 and their king (ιοί ff.), which will end in glory and peace for the Jews (247-255) ; then the conflagration, with tumult and war among the heavenly bodies (206 ff., 512 ff). Parallel and presumably identical in essence with these pictures, are those connected definitely with Babylon-Rome. Babylon is to be burnt—a great star will be the sign—together with Italy and the sea, and then Rome_is to be judged (155-160). A world-wide war is to bring the return of Nero-Antichrist, who will reign in power and earthly wisdom (220 ff., 361 ff.) ; but portents and devastations sent from heaven (298-305, 377 ff.) will set an end to his rule and usher in the reign of peace, which will be a period of fruitfulness and plenty for the righteous upon this earth (281-5), where the new temple is to be built in glory (422-7). In Book III., however, the dating is all conjectural, 1 In some passages the Ethiopians take the place of the Parlhians (205 ff., 504 ff., see note on III. 319). 30 INTRODUCTION and the dates of the earliest and the latest Jewish matter are separated by more than two centuries. An attempt has been made in the notes to indicate which books of the Apocalyptic literature supply the closest parallels to each passage; but I have not presumed, for the most part, to treat the eschatological data as affording precise evidence of date. Here as in the other books we have the signs of the end, the woes and wars of the end, the enemies of the Kingdom, the Antichrist, the Messianic King, the judge ment, the great conflagration, and the new age ; while the Hellenic oracles of destruction appear to be scat tered broadcast as emphasizing the general predictions of coming doom. Among the signs may be mentioned the great comet (333 ff.), the visions of fiery swords in heaven (673 ff.) and of warring hosts in the sky (796 ff.). There is to be a universal war (632 ff.), an uprising of Gog and Magog (319 ff.), a time of dearth (539 ff., 647 ff.), and after the great fire (Soff., 54ff., 543, 690), or the destruction of Babylon (303 ff.), the new age will come : a time of peace and plenty on this earth (in one passage (658 ff.) this golden age appears to be doubled—it comes both before and after the Judgement). The heathen will be converted (702 ff.) and the wicked burnt up (741 ff.). It will be the work of the Messianic King (46 ff., 95, 286 ff., 652 ff.) to judge the world and execute sentence, to make a perpetual end to war (653), to restore the temple to its full splendour (657 ff., 288) and to reign among men for ever (49 f.). When the eschatological passages of Book III. are compared as a whole, and even line by line, with those of IV. and V., they convey the impression of lateness. It is true that the author of V. may have borrowed freely from III., yet it seems to me that in INTRODUCTION ' 31 many passages of III. a situation similar to that of V. is presupposed. The king of Book III., like that of V., is to restore the temple; desecration of the temple is imminent in III. 660 ff. ; the enemies of God are to be judged for attacking the temple in III. 687. It may be urged that all this, or much of it, might have been written in the Maccabsean times, or even in those of Pompey. Yet when the passages are taken in the mass they do not suggest those epochs. It looks, indeed, as if the oracles had been often worked over. Thus we have in III. 248-285 a history of Israel from the Exodus to the Exile ; then, in 286, comes a reference to the restora tion ; yet the restorer is not, Cyrus, but the Messiah, King and Judge. In 301 we return to Babylon—but this time it is of Babylon-Rome, and not of the historical Babylon, that the Sibyl speaks. This is a fairly clear case of the re-modelling of an early passage to suit the circumstances and hopes of a later period.1 And if beneath the main eschatological passages of Book III. there lies an early substratum, I am inclined to think that it was carefully worked over in the middle of the first century A.D. IV.—THE SIBYLLINES IN EARLY CHRISTIAN LITERATURE. As we have seen, it was the Jews of Alexandria who were the first after Berosus to adopt, adapt and amplify the Sibylline oracles for the purpose of their own religion. From about 160 B.C. to the end of the ist century A.D. they continued to utilize them, nor did they entirely 1 The interpretation adopted of III. 388 ff., if it be correct, gives another instance. it'.·. :' Siii.'.i 32 INTRODUCTION cease to do so till two centuries later. But the Sibyllines were destined to pass almost entirely out of Jewish hands. They were not retained among the apologetic weapons of Rabbinic and Talmudic Judaism : and if this was due in part to the deep cleavage which divided Judaism from Hellenism after the revolt of Bar-Cochba, it was in larger measure due to the whole-hearted adop tion of the Sibyl by Christian apologists, and the addi tions made by Christian writers to the Sibylline literature. It may be that the Christian use of the oracles began with the formation of a body of testimonia from this and similar sources ; testimonia collected, like those from the Old Testament,1 to bear witness partly to the primary doctrines of monotheism and ethical purity, and partly to the anticipations of the Incarnation and the Cioss which could be discerned in pre-Christian prophecy. The frequent appeals in early Christian literature to " the Sibyl and Hystaspes " point in this direction ; and it has been suggested that the proœmium of Theophilus was derived from some such anthology of witness. But the Christian re-touching of the oracles began at an early date, very possibly in the first century A.D. ; and in the middle of the 2nd century Celsus was able2 to tax the Church with the deliberate forgery of spurious oracles, while Lucian's parodies3 are clearly aimed at Christian Sibyllists : in the story of the impostor Pere- grinus, who became a Christian and an apxLcrvvaywyevs, we read that he not only made a reputation as an interpreter of Christian βιβλία, but " some of them he also wrote himself." 1 See Rendei Hariis, Testimonia. 2 Orig. f. Cels. v. ór, vii. 56. 3 Lucian, de mûrie Peregrini, 29, 30; Alexander, II. INTRODUCTION 33 The Christian Apologists accepted in entire good faith the existing Hellenic and Jewish tradition, and had no doubts as to the reality of the Sibyl's inspiration. Justin Martyr1 names Hystaspes, the Sibyl, and the prophets in the same breath. Athenagoras2 quotes from Book III., fortifying himself with a reference to Plato. In Theo philus of Antioch more than eighty lines are cited. His appeal is explicit : " The prophets spoke concerning the creation of the world and all other things, for they fore told famines, plagues and wars ; and there were not one or two only, but a number of them at various times among the Hebrews; moreover, among the Greeks there was the Sibyl : and these all gave consenting and harmo nious testimony both of things before and during their own time, and of things which are now coming to pass among us ; wherefore we believe that as the former things have been fulfilled, so it will be in respect of the future."3 To Clement of Alexandria the Sibyl is a prophetess, divinely taught (ίνθίως σφόδρα), " one of our own poets";4 she sang at God's behest, as Heraclitus says. "Just as God gave the prophets because He willed the salvation of the Jews, so He raised up the noblest of the Hellenes as prophets befitting their own way of speech, in so far as they were able to receive the good gift of God, and separated them from common men." Origen is only concerned to refute what he holds to be the calumny of Celsus, that there are Christian 2ι/ΐυλλισταί,5 by challenging Celsus to produce ancient copies of the oracles in which the Christian passages are not to be found. He does not follow Clement in quoting the Sibyl herself. Yet Celsus was right, and it would seem that Greek 1 Apol. I. 44. 2 Leg. 30. 4 Strom. VI. v.; Protr. ii., viii., etc. C J ad Autol. II. 3, 36. 5 e. Cels. vii. 56. 34 INTRODUCTION Christianity came to recognize the fact. Down to Origen and Hippolytus1 the Greek use of the Sibyl was con tinuous; and Book Vili., a composition of the 3rd quarter of the second century, was doubtless the work of a Catholic Christian; but the later Christian books are tinged with heresy, and it would seem that in the East the Sibylline tradition passed off into the backwaters of Christian life : it recurs in the Apostolic Constitutions, and (very fully) in the pseudo-Justinian Cohortatio ad Grœcos, but for the rest its only home is in the regions of strange speculation and popular superstition. The great fathers of the fourth .century ignore it altogether. In the West the history of eschatological doctrine and apocalyptic literature took a different course, and the longer survival of the Sibyl among the Latin communi ties is only one instance of the general divergence. Tertullian follows the Greek apologists in giving a high place to the Sibyl. She is older than all literature: her evidence is the " testimonia divinarum literarum."2 He is followed by Arnobius and Commodian, and, above all, by Lactantius. In the seven books of the Divina. Institutions, one of the series of polemical and apolo getic works which we may regard as precursors of the De Civitate Dei, Lactantius relies throughout, with im plicit confidence, on the testimony of the Sibyl. His armoury contains some strange weapons—pseudo-Orphic verses, oracles of Apollo, relics of the pseudo-Hystaspes, quotations from Hermes Trismegistus. To the last of these he attributes almost divine authority ;3 but the Sibyl stands higher : her witness is directly inspired 1 dt Christo et Antichristo, 52. » Ad. Nat. II. 12 ; Apal. 19. 3 Inst. i. 6, i, unum proferam quod est simile divino, et ob niraiam uetustatem et quod is quem nominabo ex hominibus in deos relatus est. INTRODUCTION 35 by God,1 he quotes it in the same breath as that of Isaiah and the Books of Kings.2 Lactantius is aware that the purity of the Sibylline text has been assailed : to assert that Christians have tampered with the oracles is the common refuge of those who cannot refute their witness. Yet, he argues, Cicero and Varrò and others who died before the advent of Christ refer to the Erythraean Sibyl and others, from whose books we take our quotations. All that we find in them stood there in Varro's time, and long before, but it could not be understood before it was fulfilled in the Incarnation : and that is why the Sibyl was thought to be insane and untruthful.8 What the Pagans did not understand we can interpret : we can prove that the revelation of mono theism stood in their own sacred books—that it was the teaching of Apollo himself.4 An interesting comment on this attitude of Lactantius comes from the East, from Gregory of Nazianzus.5 It is true, he says, that Hermes and the Sibyl are ostensibly on the side of the Cross : yet they are not inspired ; they have merely borrowed from the Bible. On the other hand, the influence of Lactantius is clearly seen in one of Constantine's Declamations, the Oratio ad Sanctorum Caeiunif in which the acrostic of Book VIII. is quoted at length, the authority of the Sibyl is defended in Lactan- tian terms, and the IVth Eclogue is brought in as a prophecy of the Church (nova progenies') and the Christ, derived from Sibylline sources. Further, it is to Lactan tius, clearly, that the Sibyl owes her place among the 1 it., nunc ad divina testimonia transeamus ; IV. 23, 4, sed nos ab humanis ad divina redeamus. Sibylla dicit haec, etc. a io., iv. 13, 21. » io., iv. IJ, 26-31. 1 ib., i. 7, ι. « Carni. II. vii. 245 ff. • Appended to Eus., de Vita Constanfini. .·'.':!' lilÜlCff '':'. -U" 36 INTRODUCTION children of the City of God.1 Augustine, it is true, quotes tfte acrostic in a rough Latin version from a source which is independent of Lactantius, but the remainder of his reference to the Sibyl is taken directly from the Divine Institutes. That he ever made any independent use of the oracles is improbable ; and the favourable judgement of the de Civitate Dei is toned down elsewhere.2 Augustine does not rank the Sibyl with the prophets of the Church, nor attribute to her any authority of her own. Yet the name of Augustine, and the lesser fame but more copious quotations of Lactantius, sufficed to sustain the reputation of the Sibyl in Latin Christianity.3 The Greek collections of oracles were entirely unknown in the West ; but the tradition which originated with them lived on until in the middle ages. Their place was sup plied by a stream of forgeries, a stream which continued to flow down to the nineteenth century.4 Of the mediaeval Sibyls and of the place of the Sibyl in Christian art this is not the place to write. Nor can we follow the traces of the Sibyl in the East. What one would like to know is how it came about that any MSS. of the oracles survived at all, and what was the cause of the revival of interest in them which led to their being recognized and recopied in the fourteenth century, which is the date of the earliest extant manuscripts. 1 Aug. ae Civitaie Dei, xviii. 23. 2 Contra Faktum Manichœum, xiii. I and 15. * Yet that reputation varied. In the Dies Irae, for the line, " Teste David cum Sibylla," an alternative version existed : " Crucis expandens uexilla." 1 Geffcken in Preitssische Jahrbücher, 1901, p 214. INTRODUCTION 37 V. NOTE ON THE NERO-LEGEND. THE birth of Nero, like that of Alexander the Great, was believed to have been marked by portents indicating his more than human descent and his high destiny.1 The news of his death gave rise to strange rumours.2 Nero, strange to say, was not universally hated. Half a century after his death it could be said that " even at this time all men long that he may be alive " (Dio Chrys. Or. xxi.). Possibly there was in many minds a doubt whether he had really died : and the doubt was suffi ciently general, as early as 69 A.D., at the time of Otho's accession, to tempt a pretender to appear on the strength of it (Tac. Hist. ii. 8, 9). Although his body was brought to Rome, to discredit his pretensions, he was followed by one, if not also by a second, imitator. It is not quite clear whether the second impostor appeared about 80 A.D. under Titus, and the third eight years later under Domitian, or whether the second and third were one and the same. Zonaras (in Dio Cass. LXVI. ii., see also Suet. Nero, 57) tells the story of one Terentius Maximus, an Asiatic, who, trading on his personal re semblance to Nero, and on the fact that like Nero he was a musician, collected a following in Asia and moved towards the Euphrates, gathering support as he went. He then took refuge with the Parthian king Artabanus, 1 Cf. Sie. V. 140, and contrast 146. Suet., Nero 6, de genitura eius statini multa et formidolosa multis coniectantibus. According to Dio, LXI. 2, strange and supernatural lights were seen at his birth. 2 A parallel case is that of Alexander the Great ; it was a popular belief for centuries that he had not died. As late as the end of the second century A.D. a pseudo-Alexander, trading on this super stition, headed a Dionysiac procession] from the Danube to Byzantium (Dio Cass., LXX1X. 18). lì!:; 38 INTRODUCTION who was so impressed by his claims, and so pleased to have a tangible ground for attacking Titus, that he almost declared war against Rome, in order to reinstate the alleged Nero on his throne. It seems probable that Terentius Maximus' adventure was designed to work along the lines of an already exist ing expectation, i. e. that Nero would re-appear from the far East : for the Nero-legend, as it appears in Or. Sib. Book V., appears to date, in some if not in all of its main features, from the time of Vespasian. A significant passage is V. 222-4, which must be read together with a passage in the Epistle of Barnabas (IV. 4). Nero is to " cut off three heads from among ten horns " ; " ten kingdoms," says Barnabas, " shall reign upon the earth, and after them shall rise up a little king, who shall lay low three of the kings in one." In like manner Daniel saith concerning the same : " And I saw the fourth beast, wicked and strong and untoward beyond all the beasts of the earth, and how that ten horns sprang out of it, and out of them as it were a little horn as an offshoot (τταρα- φυάδίον, cf. ·7ταραψυό/Λ£ΐ/οι/ κέρας, Or. Sib. III. 400), and how that it laid low three of the great horns in one. Ye ought therefore to understand." Lightfoot makes it highly probable {Apostolic Fathers, I. ii. 506 f.) that the "offshoot horn" here is the Antichrist, the ten horns are ten Caesars reckoning from Julius, and the three horns are Vespasian, Titus, and Domitian as associated together in the exercise of the imperial power. The meaning of the passage, then, is that Nero will return to make an end of the Flavian Caesars : it is expressed with delibe rate obscurity, as a dangerous truth, but in such a way that the initiate will understand. The Sibylline predic tion clearly has the same significance, and we may there fore infer that the expectation upon which both V. 222 ff. INTRODUCTION 39 and Barn. IV. 4 was based must have originated during the lifetime of Vespasian. The identification of the legendary Nero with the Antichrist (or his precursor) was eagerly made by Jewish, and still more so by Christian apocalyptists. "This persecutor of the disciples, this prodigy of wickedness and audacity who outraged humanity and defied nature, the son who murdered his mother, the engineer who would sever the Isthmus and join the two seas—who could he be but the man of sin, the Antichrist or the forerunner of the Antichrist?" (Lightfoot, loc. cit.). Thus in Rev. xiii. 3, 12, Nero is the beast whose "death- stroke was healed," he "who hath the stroke of the sword, and lived"; and in xvii. 8, n, he is "the beast who was and is not, and is about to come up out of the abyss and to go into perdition." In Or. Sib. III.-V. the following passages refer to this legendary figure: III. 63 (conceivably); IV. 117-124, Ι3Ί~139> ν· 27-34, ΐ37-!54 (perhaps also ιοο if.), 214-224, 361-372. InV.27 ff.,2i4ff. the disappearance of Nero is connected with his ill-omened attempt to cut a canal through the Corinthian Isthmus, a work in which Jewish prisoners sent by Vespasian were employed. He did not die— here the tradition diverges from that in the Apocalypse— but ran from Rome as a fugitive (IV. 117, 138; V. 138, 214), and took refuge beyond the Euphrates, beyond Parthia, with the Persians and the Medes. He was the cause of the destruction of Jerusalem : he plotted with the Medes and Persians against the Jews, and took the temple, burnt the citizens and those who went up to the temple. The delineations of V., compared with those of IV., are more highly coloured, and their apocalyptic content .t«!; '.iHHr. tdiiPttt: Jiirf...':it;iKi·. ; \ . INTRODUCTION INTRODUCTION is fuller. In V. the second-century passage 27 ff. says that Nero will "make himself equal with God." The earlier passages are less definite and yet stronger. As in Rev. xii. 3 ff., "the whole earth wondered after the beast," so in 137!?., "when he appeared the whole creation was shaken " : as in Rev. xii. 5, there was given to him a mouth speaking great things . . . and authority ; so in 214 ff. he will "do great things, for God will give him power to do as no king had done before " : " he will devise more prudently than any man " (366) : he will seize upon Rome, and bring in a reign of terror which will only terminate with the great catastrophe of the end. All this is to come about "in the last time, when the moon reaches its- last days." And the Antichrist who will then appear will (like the Belial of the Ascension of Isaiah) be one who murdered his mother (363, 31, 145). His coming is divinely permitted (220), and (as in Rev. xiii. 7) the power which he is to wield will be given him by God. The later Sibylline books add nothing to the picture here drawn. But the belief that Nero was alive, and would return, did not die quickly. " Most men," said Dio Chrysostom early in the second century, " verily do believe at this day that Nero is living." It was held and asserted by Victorinus of Pettau at the end of the third century,1 and rejected as " delirious " by the author of Lactaniius de Morte Persecutorum? Jerome notes it as a common opinion,3 but passes no judgement upon it : Augustine 4 repudiates it with contempt, while Sulpicius Severus puts it, in an elaborate form, into the mouth of 1 Victorinus in Apacalypsin, Corpus. Scr. Eccl. Lot. 49, p. 120. 1 Laci, de Marli Pers., 2, 8. 3 Jerome, Comm. in Dan. xi. 29. * Aug., De Civ. Dei, XX. 19. an interlocutor in a dialogue,1 and appears to hold it true himself.2 Even in the East there is a possible trace of it in St. Chrysostom,3 but whether he regarded Nero as anything more than a type of Antichrist is left—perhaps intentionally—obscure. VI. BIBLIOGRAPHY, (i) EDITIONS. THE editto princeps is that of Betuleius (Sixtus Birken), Basle, 1545 : it was followed by that of Castalio (S. Châteillon), also published at Basle, in 1555, and by those of Opsopoeus (Joh. Koch), at Paris in 1599 and 1607. No one appears to have anything good to say of the work of Servalius Gallaeus (Servais Galle), a polemical Protestant edition published at Amsterdam in 1688; and the edition included by Gallanti in the Bibliotheca veterum Patrum (Venice, 1765) added only a little to the achievement of earlier scholars. The first discovery of Angelo Mai*· was published in 1817, and the second was included in the Scriptorum veterum nova collectio of 1828. A full account of his predecessors' work is given in the monumental work of C. Alexandre (Paris i84i,'53,'s6), which, with its voluminous Excursus and Supplementary Notes, is still indispensable to the student. This fine piece of erudition marks the beginning of the modern study of the Gracula. It was followed by the text, commentary, and German metrical rendering of /. H. Friedlieb (Leipzig, 1852) ; but the first attempt at 1 Sulp. Sev. Dial. ii. 1 \A.Hist.Sacr. II. xxix. "Creditur ... sub saeculi fine mittendus ut mysterium iniquitatis exerceat. 3 Chrys. Horn. IV. an ii. Thess. * See above, p. 16. itil 42 INTRODUCTION a thorough critical study of the text was made by Alois Rzach (Vienna iSgr, followed by Analekta zur kritik und Exegese der S. O., Vienna 1907. Further progress was made by Joh. Geffcken, whose text (undertaken for the Prussian Kirchenväter Commission, and issued at Leipzig in 1902) has been mainly followed in the present translation. In his introduction Geffcken gives an account of various scholars, notably Mendelssohn and Buresch, who planned editions which they did not live to complete, and left valuable material behind them. (ii) TRANSLATIONS. Besides the rendering into Latin hexameters which forms part of the work of Alexandre, and the German hexameters of Friedlieb, the Oracles as a whole are accessible in the rendering of/. Flayer (London 1731) and that of M. S. Terry (New York, 1890), while Books III.-V., translated with valuable notes and an introduc tion by H. C. O. Lanchester, will be found in Vol. II. pp. 368 ff. of Dr. Charles' Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament (Oxford 1913) : they are also rendered into German prose by Blass in vol ii. of Kautzsch's Apokryphen und Pseiidepigraphen des alten Testaments (Tübingen, 1900). (iii) ESSAYS, ARTICLES, ETC. Out of the mass of literature dealing with the Sibylline Oracles it is only possible to mention here a few works which have been found useful, directly or indirectly, in the preparation of this book. Bousset, W., Antichrist. (English Translation.) „ Die Religion des Judentums im neutestamentlichen Zeitalter (cited as R. J.), (Berlin, 1903). INTRODUCTION 43 Schürer, The Jewish People in the time of Christ, Div. II. vol. iii., esp. pp. 271 if. Christ W., Geschichte der griechischen Litteratur, IL i. pp. 463 ff. (in Müller's Handbuch der kl. Altertümer, vol. vii.). Badi, B., Ursprung, Inhalt und Text des vierten Buches der sibyllinischen Orakel (Breslau, 1878). Geffcken /., Komposition und Entstehungszeit der Oracula Sibyllina, in Texte und Untersuchungen (cited as T. U.) new series, vai. i. (Leipzig, 1902). Buresch, Klaros (Leipzig, 1889). Klausen, Aeneas und die Penateli, I. 203-312 (Hamburg, 1839). Gruppe, Griechische Kulte und Mythen, pp. 675 ff. (Leipzig, 1887). Bousset, W., in Zeitschrift für neu testamentliche Wissenschaft, iii. 1902, pp. 23 ff. Geffcken J., in Nachr. der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, 1899, pp. 441 ff. (Studien zur älteren Nerosage). „ ib. 1900, pp. S8 ff. (Die babylonische Sibylle). „ in Preussische Jahrbücher, 1901 (November), pp. 193-214 (Die Sibylle). Zahn, Th., in Zeitschrift für kirchliche Wissenschaft, vii., 1886, pp. 32 ff. Note.—The sign f is used in the translation to indicate passages where the text is specially obscure or corrupt. ;M -'.i'-ii, C.· Mrif (»iiii.-'Jiiitti" THE SIBYLLINE ORACLES BOOK III 1-7, 8-45 : A Prologue. HEAVENLY blessed One, thundering from on high, who enthroned dost hold the Cherubim in thy hand, give me rest a little space, who have uttered words of very truth : for my heart is weary within me. But why is this, that my heart again is shaken, and my spirit, smitten with a scourge, is driven fo proclaim 5 unto all a voice from within her ? Yet once more will I utter all things that God bids me tell out to men. Ye men, to whom God has given an image shaped by Him in His likeness, why do ye vainly err, and walk io 1-7. The Sibyl, true to her character (Plut., De Pyth. Or., VII. 2ί/3υλλα μαινομίνψ στίμα,τι, καθ' Ήράκ\(ΐτον . . . φβίγγομίνη. Verg., Aiti. VI. 76—80) speaks only under the stress of inspiration. This is maintained throughout Book III. (cf. 162ff., 295 ff., 489ff.) and Book V. (52, in, 286), and is implied in the opening of IV. cf. 162ff., 489«:, 295ff., IV. 18, V. 52, in, 286. 8—45. Proclamation of monotheism and polemic against idolatry, especially that of the Egyptians (30). For this passage Blass (in Kautzsch, Apokryphen, II. 184) substitutes the similar lines from Theoph., Ad. Autol. ii. 366, which Theophilus alleges to come from the Sibyl iv ap\fj rrjs n-pocfujTtini. But the Theophilus passage is less simple than 8-45, and has one clearly Christian line. Geffcken (T. U. 15, 69 ff.) decides in favour of 8-45, which, however, he considers to be probably Christian, on the ground that they follow the regular routine of Christian apologetic. It would be safer to say that they represent just the type of Jewish argumenta tion which Christian apologists most eagerly borrowed. See the refs, in Geffcken, Comm. ad. loc. 45 WKH» 46 THE SIBYLLINE ORACLES THE SIBYLLINE ORACLES 47 not in a straight path, remembering ever the immortal Creator? There is one God, sole ruler, ineffable, dwell ing in the sky, self-begotten, invisible, who Himself alone seeth all things : whom the hand of the stone- worker made not, nor does the form shaped by art 15 of man from gold or ivory reveal Him ; but the Eternal Himself revealed Himself, who is and was and ever shall be: for who being mortal can behold God with his eyes? or who can bear even to hear but the name of 20 the great God of heaven that ruleth the world ? Who by His word created all things, the heaven and the sea and the unwearying sun and the moon at her full, and the shining stars, the mighty mother Tethys, fountains and rivers, fire undying, days and nights. He is the God 25 who formed Adam, name of four letters, who was first created, and took the full meaning of his name from East and West and South and North; and He estab lished the form and shape of mortals, and made the beasts, birds and creeping things. Ye worship Him 30 not, nor do ye fear God, but vainly err, adoring serpents II. "The belief in the one invisible spiritual God, who, Himself uncreated, has called out from Himself this visible creaturely world, is the supreme essential in the mission-preaching of Hellenistic Judaism" (Bousset, A. /. 296). The Jewish verses ascribed to Orpheus, /Eschylus, Sophocles, etc., illustrate this as clearly as do the Sibylline books: cf. IV. io ff., and Exod. xxiv. 9-11 (LXX.), as contrasted with Ps. xvii. 15, Isaiah xxxviii. n. 18. The name: cf. Lev. xviii. 16 (LXX.). " He that nameth the name of the Lord, let him die the death," and tlie legend quoted from Alex. Polyhistor by Eus., Prœp. Εν. IX. xxvii.—"and when the king (Pharaoh) heard it (the Name) he fell speechless." Cf. Bousset, R.J. 302 ff. 25. The four letters of Adam represent Anatole, Dusis, Arktos, Mesembria; cf. 2 Enoch, 30. 13; this "acrostic" reappears in ps-Cyprian De Montibus Siria et Siati, 4. It implies the existence of a tradition that Greek was the original language : cf. Jub. 3, 28, note. 30. See the similar denunciations of Egyptian animal-worship. in V. 77 ff., 279 f., etc. The topic was congenial to Jewish and and doing sacrifice to cats and dumb idols, and to images of men wrought in stone, and to godless temples, sitting before their doors ; f ye do not pay observance to the God Who is, who guardeth all things, ye who rejoice in vile stones, forgetting the judgement of the immortal 35 Saviour who made heaven and earth. Ah, bloodthirsty race, guileful, evil, impious : race of false men, double- tongued, crafty, adulterous, guileful in mind, in whose breasts evil is implanted, a raging frenzy : who grasp at 40 plunder for themselves, shameless in spirit; for none that has wealth and possessions will give a share to another, but grievous wickedness shall be found among all mortals, and they will not keep faith, but many a woman that is a widow will give herself in secret love to men, and will not keep to the plumb-line of life in 45 wedlock. 45-62. Woes upon Rome : the Messianic Kingdom and Judgement. But when Rome shall rule over Egypt, though still delaying, then shall the great kingdom of the immortal Christian apologists alike ; cf. Letter of Aristeas, 138, Justin, Apol. Î. 24, 2. 35. Saviour: cf. Wisd. xvi. 7, Ecclus. li. i, i Mace. iv. 30, 3 Mace. vi. 32. . 46-62. The dating of this passage depends partly on the identi fications of the "three" in 1. 52, and partly on the interpretation of 11. 46-7. (a) If the " three" are the Second Triumvirate, Antony, Lepidus, Octavius, the passage is not earlier than the period between 43 and 31 B.c., when Roman sovereignty in Egypt, already asserted by the removal of Ptolemy Auletes in 51 B.c., had not yet been organized as it was after the battle of Actium. (6) A less likely interpretation identifies the "three" with the First Triumvirate, Cäsar, Pompey and Crassus, 60 B.c.; the miseries of the Second Triumvirate might well be described as laying Rome waste, but the words would hardly fit the situation of 60 B.c. (c) It is still less likely that 1.46 refers to the discomfiture of Antiochus Epiphanes by Popillius Lœnas at Eleusis in 168 B.c., the "three" being on that view the Gracchi, (d) Lanchester is inclined to refer I. 46 to IH»P t 48 THE SIBYLLINE ORACLES THE SIBYLLINE ORACLES 49 king appear among men, and a holy king shall come 50 who shall have rule over the whole earth for all ages of the course of time. Then shall implacable wrath fall upon the men of Latium ; three men shall ravage Rome with pitiable affliction ; and all men shall perish beneath their own roof-tree, when the torrent of fire shall flow 55 down from heaven. Ah, wretched me, when shall that day come, and the judgement of immortal God, the great king? Yet still be ye builded, ye cities, and all adorned with temples and theatres, with market squares and images of gold, silver and stone, that so ye may 60 come to the day of bitterness. For it shall come, when the smell of brimstone shall pass upon all men. But I will tell out singly how many are the cities in which men shall suffer ill. the bequest of Cyrene to the Roman people by Ptolemy Apion in 96 B.c., and to identify the " three " with Marius, Sulla and Cinna. But (i) a comparison of the Messianic figure in II. 49-50 with that in Ps. Sol. xvii. 23 ff., ι Enoch, 48. 5, 2 Baruch, 72. 2 ff., suggests a late date for the passage ; and (2) this is supported by 1. 54 : the predicted conflagration is universal and "apocalyptic": it can hardly refer to any actual event (such as the fire on the Capitol in 83 B.C.). Now the conception of a world-destioying fire preceding the New Age is a feature of late Apocalyptic (Bousset, R.J., cf. III. 83ff., V. 54ff., 72ff.; and it seems, therefore, probable that 46-62 belongs to the latest Jewish stratum of Book III. The Tuie of the holy King in 11. 46 ff. ends in judgement and calamity. Similaily, in ι Enoch 91. 11-19, 93· Γ-Ι4, the "eighth week " is that of a kingdom which ends in judgement : cf. Sii., III. 652-660, and I Cor. xv. 23-28. Dominant in late Apocalyptic (as in Rev. xx. and 2(4) Ezra), this conception is foreign to the earlier literature. Whether it is pre-Christian at all seems to be doubtful. 60. brimstone. Luke xvii. 29 f. = Gen. xix. 24. 63ff. Who are the Sebasteni from whom Belial is to come? According to Bousset, Antichrist, 96 f. (E. T.) they are the Augusti ; Antichrist is to spring from the dynasty of the Óesars, a view not easy to square with Bousset's belief that the passage is earlier than the age of Augustus. When Suetonius says (Nero xl.) that the dominion of the East and the kingdom of Judah were foretold 63-92, 93-96. Miracles and Doom of Antichrist ; the final Conflagration ; return of the Messiah. Now from the Sebastenes shall Belial return, and he shall move the high mountains, still the sea, shall make 65 the great blazing sun and the bright moon stand still, shall raise the dead and do many signs among men : yet shall his signs not be fulfilled. But he leads many astray, and shall deceive many faithful and elect of the Hebrews, and lawless men besides, who never 70 yet hearkened to God's word. But when the threatenings of the great king come near to fulfilment, and a fiery power comes through the deep to land and burns up Belial and all men of pride, even all that put their trust in him : then shall the 75 world be ruled beneath a woman's hand, and" obey her in all things. And when a widow rules over the whole world, and casts gold and silver into the deep sea with to Nero during his lifetime, it is to a tradition of this kind that he refers. But, according to Geffcken and Jiilicher, the Sebasteni are the people of Samaria, which was re-named Sebaste by Herod the Great in 25 B.c. ; the Antichrist from Samaria must be connected with Simon Magus, and the whole passage shows a Christian hand. 63. Beliar: on the name see Bousset, R. J. 328 f. The Anti christ of Si!>. V. is a tyrant ; here he is a false prophet, as often in Christian tradition, e.g. 2 Thess. ii. I-I2, Rev. xiii. I-i8 (cf. I John ii. 18, etc.), Mark xiii. 22, 2 Thess. ii. gf. ; Didache 16, ' ' then shall appear the deceiver of the world as Son of God." He is called Beliar as in 2 Cor. vi. 15 : so also in Asc. Is. iv. 2. 64. «Γτήσ« apparently here = raise up, take away, lemove, in 65 "cause to stand still," and in 66 merely "raise up." For the portents of Antichrist (Mark xiii. 22) see Bousset, Antichrist (Ë.T '.), - 75. The Woman, and the Widow of 1. 77 are Rome (rather than Cleopatra) ; Rev. xvii. 3, etc. : cf. Sii. Vili. 194. 78. Cast gold and silver into the sea. It is tempting to see here a reference to Nero's vast project, actually begun and abandoned, of cutting a canal from Lake Avermis to Ostia ; Tac. Ann. xv. 42, Suet. Nero 31. 50 THE SIBYLLINE ORACLES 80 the bronze and iron of short-lived mortals, then shall all the elements of the world be as one widowed, when God that dwelleth in the heavens shall roll up the sky as a book is rolled up : and the whole firmament .with its many signs shall fall upon the earth and the sea ; and 85 then shall flow a ceaseless torrent of liquid fire, and shall burn up the earth and burn up the sea, and melt down the firmament of heaven, the days and the very creation, fusing them into one clear mass. And then no longer does one pay heed to the planetary spheres that laugh aloud, nor to night nor 90 daybreak, nor to day following day, nor to spring and summer, autumn and winter. And then shall come forth the judgement of the great God, in the great age, when all these things come to pass. Ah, for the waters where go the ships, and for all the dry land, when that sun rises which shall not set again ! 95 All things shall obey him when he returns to the world ; therefore was he the first to know his own power. So. Cf. Sib. II. 206 ff., Isaiah xxxiv. 4, 2 Pet. iii. io. The "elements" here and in Sii. II. are (air), earth, sea, starry heaven, day and night. 87. A faint reminiscence of Mal. iii. 3, χωνίύων teal καθορίζων. 89 f. Close parallels in 2(4) Ezra vii. 39 f., cf. 2 Enoch 65-7. The " great age " is one and timeless : 2 Enoch 33. 2, " I appointed . . . that at the beginning of the eight thousand years there should be a time of not-counting, endless, with neilher years nor months nor weeks nor days nor hours." For the place of this conception in Stoic doctrine see Zeller, III. i. 154, note 2, Phil, der Gr. ; fur Jewish illustrations, and Persian analogues, Bousset, R.J. 232 ff., 476, note 3. 92. The great God. For the increased stress laid upon the Divine transcendence in later Judaism, and its influence upon names and attiibutes employed, see Bousset, R. J. 302 ff., especially 305, note 8. 93-6. Clearly Christian ; on 95 cf. I Cor. xv. 27, Heb. ii. 8 ; the line is apparently quoted in Ps. Just. Coh. ad Gr. 38. THE SIBYLLINE ORACLES 51 97-154. T/ie Tower of Babel : myth of Kronos and the Titans. But when the threatenings of the great king come to fulfilment, wherewith once he threatened mankind, when they built a tower in the land of Assyria, and were all of one speech, and wished to climb up to the starry Ioo heaven, then straightway the Immortal laid a great com mand upon the winds : and when the winds cast down the tower great and high, and stirred up strife among mortals against each other; then did mortals give the name of Babylon to their city. But when the tower had fallen, and the languages of 105 men were changed into divers tongues, then the whole world of men was filled with divided kingdoms ; and then was the tenth generation of mortal men since the deluge came upon those of old time. Then reigned no Kronos, Titan and lapetus, the noblest children of Gaia (earth) and Ouranos (heaven), whom men called Earth and Heaven because they were the foremost of mortal men. These had each for his portion a third part of the earth, and each held and ruled his own portion "5 96. The text is obscure ; Lancliester conjectures tirliyvuf for iirtyvia; "forasmuch as he first fashioued them, and his might"; but possibly iiriyva or (πργνώικι is right, and the allusion is to such a consciousness of power as is expressed in Matt. xi. 27. 97—154. Geftcken has shown {Nachrichten der k. Gesellschaft zu Gältingen, 1900, 88 ff., TU 2 ff.) that this section is a Jewish redaction of material from the Babylonian Sibyl. Alexander Polyhistor (in Josephus, Ant. I. iv. 3) knew the Babylonian version ; he quotes the Sibyl for the stoiy of the tower, thus : " but the gods sent winds and overthrew the tower, and gave each man a sepai ate language." Other refs. in Geffcken's note. 113. they were . . . mortal men: this is not merely an " euhemerism " ; it is directly derived from Euhemerus, from whose "humanized mythology" the Babylonian Sibyl took the whole story of the Titans, is may be seen from Ennius' version of Euhemerus quoted in Lactantius, Div. fnst. I. 14, 2. RI itH»(i'iî;iVïlf,i:îfïitSHi t'.' ~ι«ί·; ri ΪΠίίΙί. Η···ιϊΐί?ι:ΐ«1ίίΐί·.·<·|ίίίΜ· 52 THE SIBYLLINE ORACLES without conflict ; for an oath had been laid on them by their father and a just apportionment. But when the full time came, and their father was old, then he died : then his sons transgressed grievously the oath and stirred 120 up strife against each other, which of them should have royal honour and rule over all mankind; and now Kronos and now Titan fought against the others. But them did Rhea and Gaia and Aphrodite lover of garlands with Demeter and Hestia and fair-tressed Dione bring to agreement : for they gathered together all the kings, Γ25 their brothers' kindred, and those of their own blood, and others such as were of one blood and parentage with them; and they adjudged that Kronos as king should rule over all, for that he was eldest and noblest to look upon. Thereupon Titan laid upon Kronos a 130 great oath, that he would not bring up male offspring which should have kingship when old age and destiny should come upon Kronos : but whenever Rhea bore a child, by her sat the Titans, and tore in pieces all the men-children, but the maids they left alive with their 135 mother, to be reared. But when the lady Rhea brought forth for the third time, she bare Hera first, and when they saw with their eyes that the child was a maid, the Titans those fierce men went off by themselves: and then Rhea brought forth a man-child ; him she sent 140 swiftly to be nurtured apart and in secret, to Phrygia, laying three men, Cretans, under an oath ; therefore they called him Zeus, because he was sent thither. And in 116. oath . . . apportionment; with this may be compared Noah's division of the earth into three lots, and the oath with which it was ratified ; see Jub. 8 and 9, esp. 8, n flf., 9, 14. 141. Δία . . . &Tiìì διεπέμφθη. The usual Stoic account of the name Δία is that through Zeus all things were made ; this re appears in Jewish writings, e.g., Aristeas, 16. The Sibyllist's version is on a lower level of intelligence. ..iiiii·. and it shall be as iron. Then will men all lament sore for the failure of seed-time and ploughing ; and He who 520 ff. Whether all this refers lo the Achaean war, and the sack of Corinth in 146 B.c., or to the horrors of Sulla's campaigns in Greece, it is impossible to determine. 527. on delicate feet : cf. Deut, xxviii. 56. 533- Cf. Isaiah xxx. 17, Deut. xxxii. 30. 539. Cf. Deut, xxviii. 23, 24 ; IV. (Π.) Esdr. vi. 22, also 647 infr., V. 276. 72 THE SIBYLLINE ORACLES made heaven and earth shall kindle grievous fire upon earth,f and but the third part of all mankind shall be left. 545 O Hellas, why trustest thou for leadership in mortal men, who cannot escape the end of death ? Why dost thou offer vain gifts to the dead, and do sacrifice to idols? Who put this error in thy heart, to do these things and to forsake the face of the great God? 550 Revere the name of the Father of all, and forget it not. A thousand years and five hundred more have passed since proud kings began to reign over Hellas, who led men in the first steps of evil, setting up many idols of 555 dead gods, whereby ye were led to think vain thoughts. But when the wrath of the great God falls upon you, then shall ye know the face of the great God, and all souls of men, deeply wailing, holding up their hands 563 to the broad heaven, shall begin to call upon the great King as their helper, and to seek who shall save them from the great wrath. Come, learn this and have it in mind, all the woes that shall come as year follows year . . . fand when 565 thou offerest herds of oxen and lowing bulls at the temple of the great God, making a whole burnt-offering, 544. Cf. Zech. xiii. 8. 551. In 822 ff. the Sibyl is contemporary with the flood ; the writer of this passage dates himself as livi